讲座题目:外语研究如何出思想——以翻译思维为例
主讲人:黄忠廉教授
黄忠廉,湖北兴山人,博士,教授,翻译学博导,翻译理论家,变译理论和科学翻译学创始人,国家社科基金学科评议组专家,教育部人文社科规划项目评委,曾任教育部人文社科重点研究基地黑龙江大学俄语语言文学研究中心主任,现任黑龙江大学翻译科学研究所所长,兼任中国译协翻译理论与教学委员会委员、中国译协科技翻译委员会委员。主持完成国家社科基金项目3项,教育部人文社科项目5项(其中重大项目2项),教育部新世纪优秀人才支持计划项目1项;省级哲学社会科学项目2项。出版学术著作18部,代表著作有:《翻译变体研究》、《翻译本质论》、《变译理论》、《科学翻译学》、《翻译方法论》《翻译本质论》,其中专著《变译理论》收入《中国译学大词典》,其本人作为中外译学百人入选《中国译学词典》。在International Journal of Translation、《外语教学与研究》、《外国语》、《当代语言学》、《外语学刊》、《现代外语》、《国外社会科学》、《读书》、《中国翻译》、《外语研究》、《外语与外语教学》、《外语教学》、《中国科技翻译》、《上海翻译》、《汉语学报》、《解放军伟德体育学报》、《辞书研究》、《修辞学习》、《外语界》、《中国俄语教学》、《外语电化教学》、《语言与翻译》、《当代外语研究》、《光明日报》、《中国社会科学报》、《文汇读书周报》等学术刊物和报刊上发表学术论文200篇。
主要研究方向:变译理论、全译理论、术语翻译、科学翻译学、应用翻译学、翻译本质、汉译语言等。
工作语言:汉语
时间:2012年12月11日(周二)下午14:00
地点:下沙校区伟德体育楼(8号楼)8205教室
举办单位:伟德体育
欢迎广大师生踊跃参加!