当前位置: 首页 > 通知公告 > 教师通知 > 正文

亚洲共同体讲座(3)——亚洲的多文化共生与和平

发布时间:2016-11-21   浏览次数:

题目:中日文化交流的桥梁——汉字词汇

报告人:施建军教授

讲座时间:2016年11月24日(星期四)下午15:15

讲座地点:伟德体育8号楼108报告厅

内容简介

汉字是汉语的基本书写符号,在日语中也大量使用。因此,中日两国的汉字使用问题,一直以来受到了学界的重视。但是,汉字只是书写符号,汉字的使用容易受到国家语言政策的影响,尤其在日本,一直存在着废除汉字的声音。然而,伴随渊源流长的中日文化交流,在日语中使用着大量的汉字词汇,这些汉字词汇有的是汉语进入到日语中的,有的是日本人自己创造的。同时,近代日本人创造的大量汉字词汇也进入到现代汉语中来了。事实上,中日之间的文化交流,其核心内容是通过汉字词汇实现的,汉字词汇是中日文化交流的桥梁。由于汉字词汇在日语中大量使用,而且形成了一个可以与和语词汇抗衡的体系,是日语不可分割的组成部分,不容易受到语言政策的影响,因此,对汉字词汇的研究也非常有意义。这次讲座主要涉及三个方面的内容,一是从日本明治到现代,日语中汉字词汇的使用发生了怎样的变化,现代日语中汉字词汇的使用现状如何?二、中日两国语言中存在着大量形态相似汉字词汇,我们称之为中日同形词(通用汉字词汇),这些通用汉字词汇有哪些?使用情况如何?三、中日两国语言中使用的通用汉字词汇意义用法是否存在差异,如何描写这些差异?

专家简介

施建军,男,1966年出生,北京外国语大学北京日本学研究中心教授、博士生导师,2010年入选教育部新世纪优秀人才支持计划。现兼任汉日对比语言学会会长、《解放军伟德体育学报》特约编委、《东北亚外语研究》杂志编委、《日语学习与研究》杂志特约审稿人。曾任中国日语教学研究会秘书长、汉日对比语言学会副会长兼秘书长、教育部区域与国别研究培育基地北京日本研究中心学术委员。长期从事日语语言学、汉日语言对比、自然语言处理、计算机辅助日语教学等领域的教学和研究工作。

施建军教授在国内外学术刊物和学术研讨会上发表论文六十余篇,出版学术著作数部。教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目《东亚国家语言中汉字词汇使用现状研究》首席专家,同时还主持完成了国家社会科学基金规划项目《中日两国现代语言生活中的同形词汇研究》等国家级、省部级大型科研项目多项。获得解放军科技进步奖、解放军军队级优秀教学成果奖、宋庆龄基金会“孙平化日本学学术奖励基金”专著奖等多项学术奖励;先后两度以日本国际交流基金高级访问学者身份赴日本国立国语研究所和日本大阪大学从事自然语言处理相关研究。2003年曾被聘为微软亚洲研究院自然语言计算组研究顾问。

欢迎广大师生踊跃参加!

上一条:关于举办第二届时事政治知识竞赛的通知
下一条:关于召开公司第二届教职工大会暨工会会员大会第一次会议的通知