(英语国家文学、语言学方向组)
一、开题答辩时间:2016年3月11日下午13:10
二、开题答辩地点:8207教室
三、开题答辩组人员名单
答辩组人员 |
姓名 |
职称 |
工作单位 |
组长 |
章汝雯 |
教 授 |
浙江财经大学伟德体育 |
组员 |
曹道根 |
教 授 |
伟德bv1946官网 |
鲁春芳 |
教 授 |
伟德bv1946官网 |
邵 斌 |
副教授 |
伟德bv1946官网 |
易建红 |
副教授 |
伟德bv1946官网 |
记录 |
舒 颖 |
研究生 |
伟德bv1946官网 |
四、开题报告(注:按员工学号排列)
序号 |
论文题目 |
作者 |
指导教师 |
1 |
On the Constructionality of the English Consonant Structure |
蔡 衡 |
曹道根 |
2 |
The Comparison between Teacher Feedback and Computer Feedback with teacher intervention on Enhancing EFL Students’ Writing Ability and Motivation |
陈梦琪 |
曹 超 |
3 |
Alienation and Trauma: Chimney Sweepers in the Literature during the Industrial Revolution |
桂佳琪 |
徐晓东 |
4 |
A Corpus-based Study on the Variation of Past-tense Forms of English Irregular Verbs |
黄丹青 |
邵 斌 |
5 |
Research on Oriental elements inKubla Khan |
牛青芳 |
鲁春芳 |
6 |
A case study of the influence of formulaic sequences on Chinese EFL learners’ lexical learning from the dynamic system theory perspective |
盛 洁 |
张 玲 |
7 |
On the New Historicist Approach of Gulliver’s Travels |
夏 艺 |
章汝雯 |
8 |
A Study of Eliza’s Ethical Identity inPygmalion |
姚 霁 |
易建红 |
9 |
“The Bliss of Solitude”: Solitude in the Poetry of William Wordsworth |
陶氏红幸 |
徐晓东 |
(翻译方向组)
一、开题答辩时间:2016年3月11日下午13:10
二、开题答辩地点:8203教室
三、开题答辩组人员名单
答辩组人员 |
姓名 |
职称 |
工作单位 |
组长 |
黎昌抱 |
教 授 |
伟德bv1946官网 |
组员 |
余慕鸿 |
教 授 |
伟德bv1946官网 |
岑群霞 |
副教授 |
伟德bv1946官网 |
周望月 |
副教授 |
伟德bv1946官网 |
缪佳 |
副教授 |
伟德bv1946官网 |
记录 |
孟洁如 |
研究生 |
伟德bv1946官网 |
四、开题报告(注:按员工学号排列)
序号 |
论文题目 |
作者 |
指导教师 |
1 |
Analysis ofSi Zhou Zhifrom Perspective of Norm Theory |
褚琳倩 |
滕 超 |
2 |
A Comparative Study Between Self-Translation and Conventional Translation ofBetween Tears and Laughter: A Gender Translation Theory Perspective |
李 菁 |
黎昌抱 |
3 |
AStudy on Shuhui Yang and Yunqin Yangs’ English Translation ofYushi Mingyanfrom the Perspective of Translation Ethics |
傅红红 |
岑群霞 |
4 |
A Comparative Study of Two Chinese Versions ofAn Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nationsfrom the Perspective of Skopos Theory |
高承敏 |
岑群霞 |
5 |
An Intertextuality Approach to the English Translation ofWeicheng |
龚梦霞 |
余慕鸿 |
6 |
The Production and Dissemination of Yu Hua’sBrothersin the United States: A Sociological Study |
全瑜彬 |
汪宝荣 |
欢迎广大师生前来旁听!
伟德体育
2016年3月7日